Пятая колонка

Пьер Байяр

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

«Заметим, что многие просвещенные люди не читают и, наоборот, многие не-читатели – просвещенные люди, ведь не-чтение – это не просто отсутствие чтения. Это конкретная деятельность, которая состоит в том, чтобы определиться по отношению к бесконечному числу книг и не дать им себя подмять. Деятельность эту нужно защищать от нападок и даже, наоборот, обучать ей».

 Это центральная мысль книги, принадлежащей перу весьма примечательного человека, французского литературоведа-хулигана Пьера Байяра, автора двух десятков книг, преподавателя университета Париж 8.

Автор утверждает, что отношения человека с книгой значительно сложнее примитивного читал - не читал. В промежутке между этими крайними состояниями есть множество позиций, каждая из которых важна и имеет право на полноценное существование.

Начинается все с эпиграфа.

«Я не читаю книг, на которые должен писать рецензии, ведь так просто попасть под их влияние». Оскар Уайльд. Затем следует ряд откровений от имени автора: он признается в том, что, скажем, знаменитый роман Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» лишь пролистал, да и то не все тома (а кто может похвастаться большим, если быть честным до конца?), но, тем не менее, охотно поддерживает разговор о его творчестве и даже использует роман в своей преподавательской деятельности. Более того, автор берет на себя смелость утверждать, что не только он так поступает, но и многие другие. Взять хотя бы Поля Валери — человека, который читал, по утверждению П. Байяра, мало, но всегда был готов высказаться по любому литературному поводу.

НК – неизвестная книга

КП – книга пролистанная

КС – книга, о которой мы слыхали

КЗ – книга, содержание которой мы забыли.

++: очень нравится

+: нравится

- : не нравится

--: категорически не нравится.

С помощью этих сокращений автор помечает все упоминающиеся в тексте книги, все, необходимые ему для иллюстрации той или иной мысли. Одним словом, по мнению автора, всякий, участвующий в литературном разговоре, напоминает собой животное, которое поднимает дыбом свою шерсть, чтобы казаться крупнее. Напоминает он (рассуждающий читатель) и мимикрирующее существо, притворяющееся своим в чуждой среде. С автором трудно не согласиться, в его эпатирующей книжке очень много верного.

Исходя из вышесказанного, я имел право писать рецензию на эту книгу, не читая ее. Но к стыду своему, все же прочитал.